Menu
Blog Web & Mobile

Référencement naturel et site multilingue : qu’est ce que le SEO international ?

seo international traduction site web

Vous disposez d’un site internet multilingue, qu’il s’agisse d’un site vitrine ou d’un site e-commerce ? Vous ciblez différents pays et des marchés à l’international ? Le référencement naturel et votre visibilité sur internet sont des enjeux importants ? 

Pour réussir le développement de votre business à l’international et vous démarquer de vos concurrents, voici quelques points d’attention et conseils d’agence non exhaustifs pour mettre en place une stratégie SEO à l’international performante et surtout éviter quelques erreurs ! 

 

Afin d’assurer un bon référencement naturel de votre site internet à l’international et d’optimiser vos opportunités de classement dans les résultats des moteurs de recherche dans des zones géographiques spécifiques et dans des langues différentes, suivez le guide ! 

 

Qu’est-ce que le SEO international ?

Le référencement international ou SEO international consiste à proposer un contenu et un socle technique optimisé pour plusieurs langues et/ou plusieurs pays.

Simple et évident nous direz-vous peut-être ? Et bien non, car il est crucial de porter une grande attention à différents points d’optimisation technique, trop souvent négligés !

Par ailleurs, l’exercice se complique lorsque l’on associe les notions de pays ou zones géographiques – ex. Suisse – à celle de langues – ex. Allemand, français, anglais, italien !

Sur le plan de la sémantique, les intentions de recherche seront peut-être sans doute également à travailler pour chaque marché. Et en SEO notamment, “localisation” ne signifie pas “traduction”, ne l’oubliez pas !

Votre stratégie de référencement doit donc toujours débuter par une recherche des mots clés et d’intentions de recherche. Cet audit sémantique doit par ailleurs s’appliquer à chaque pays ou zones géographique et à chaque langue ciblée !

Simplement traduire un contenu ne vous assure pas que les internautes d’une zone géographique donnée effectueront leurs recherches dans Google avec les mêmes mots et expressions dans toutes les langues et tous les pays ;) C’est d’ailleurs très peu probable !

Pour exemple une recherche Google sur “Kakemono” en Angleterre proposera des tapisseries japonaises et en france des supports de PLV ;) “Roller banner” serait dans cet exemple plus judicieux en Angleterre !

Site multilingue : Choisir son nom de domaine, quelles options ?

Votre site est multilingue et vous ciblez plusieurs marchés ? Quels noms de domaine associer à chacune des versions de votre site ? Plusieurs choix s’offrent à vous : un nom de domaine et une extension distincts par site (ex.MonSiteFr.fr, MonSiteGB.uk) , un sous domaine par site (ex. fr.monsite.com, uk.monsite.com) et un “répertoire par site” (ex. monsite.com/fr, monsite.com/fr).

Chacune de ces solutions présentent des avantages et des inconvénients. La plus “homogène” et souvent la plus simple à mettre en place est souvent la dernière à savoir un répertoire par version du site (zone géographique et/ou langue).

Balises hreflang et SEO International ?

Les balises hreflang sont des balises HTML insérées dans le code source de votre page qui indiquent au moteur de recherche à quelles langues et à quelles zones géographiques se réfère un contenu de page.

Elles sont essentielles en SEO International rappelons-le. Il est donc essentiel qu’elles soient mises en place et surtout correctement configurées et testées ! Cet outil en ligne peut vous aider à tester la configuration des balises hreflang. Il en existe d’autres !

Par ailleurs, le balisage hreflang permet d’éviter les contenus dupliqués aux effets négatifs en SEO (duplicate content), en indiquant aux moteurs de recherche que même si les contenus sont identiques ou proches, qu’ils correspondent à des versions linguistiques ou géographiques de votre site. Google vous en sera reconnaissant !

Pour les plus geeks, voici quelques exemples de balisage hreflang :

<link rel=”alternate” href=”https://www.monsite.com/” hreflang=”en” />
<link rel=”alternate” href=”https://www.m
onsite.com/en-gb/” hreflang=”en-gb” />
<link rel=”alternate” href=”https://www.example.com/en-au/” hreflang=”en-au” />

Traduction versus localisation ?

Petit rappel utile : la traduction est le fait de transposer un texte d’une langue dans une autre. La localisation va plus loin : elle implique une dimension culturelle. La localisation consiste donc à adapter un contenu à une zone géographique, en fonction de facteurs principalement culturels et sociaux. 

Là encore, l’audit sémantique et un bon ciblage vous seront d’une grande utilité, car il est essentiel d’identifier les thématiques et mots-clés sur lesquels vous souhaitez vous positionner sur les moteurs de recherche.

Site multilingue : choisir le bon CMS ?

De nombreux CMS permettent bien entendu de gérer un site multilingue mais sauf problématique très particulière ou projet nécessitant des développements spécifiques lourds , le CMS Worpress associé au plugin WPML est souvent la solution la plus adaptée sur les plans technique, fonctionnel et SEO.

Créer un site multilingue demande de nombreuses expertises. Il est important de bien choisir son agence web !
WPML WordPress

Pourquoi mettre en place un CDN dans le cadre d’une stratégie de référencement à l’international ?

Un CDN ou Content Delivery Network en anglais est un réseau de serveurs géographiquement répartis mondialement (points de présence ou PoP), entre le serveur qui héberge votre site web et le lieu où se trouvent les internautes qui visitent les pages de votre site web.

La mise en place d’un CDN est recommandée dans le cadre d’une stratégie de référencement à l’international car il optimise la vitesse de chargement des pages pour les utilisateurs situés dans des pays distants du lieu d’hébergement de votre site web. La performance est de plus un critère de positionnement pour Google.

 

En savoir plus : ,
Un projet de site web ?

 

Téléchargez notre livre blanc "Réussir son projet web" ! Au menu : comment rédiger son cahier charge web, quelles étapes de conception et de réalisation ? 

Je télécharge !

 

 

Démarrons votre projet